Illustration by Harry Clarke for the story that would play a central role to the change in tone Perrault’s tales took on, Little Red Hiding Hood, from The Fairy Tales of Charles Perrault (1922) which used the original 1729 translation by Robert Samber with revisions by J.E. Mansion.
Featured on PDR in the essay Mother Goose’s French Birth (1697) and British Afterlife (1729)
Christine Jones explores the early English translations of Charles Perrault's 1697 collection of fairy tales and how a change in running order was key to them becoming the stories for children which we know today.